great_houses_of_mississippi.jpg
Dictionary+of+Louisiana+French%3Cbr+%2F%3E+As+Spoken+in+Cajun%2C+Creole%2C+and+American+Indian+Communities

Dictionary of Louisiana French
As Spoken in Cajun, Creole, and American Indian Communities

Senior editor Albert Valdman
associate editor Kevin J. Rottet

with assistant editors Barry Jean Ancelet
and Richard Guidry
and Thomas A. Klingler
and Amanda LaFleur
and Tamara Lindner
and Michael D. Picone
and Dominique Ryon

800 pages (approx.), 6 x 9 inches, references list

9781604734034 Printed case with jacket $40.00S

Printed case with jacket, $40.00

The definitive reference tool for understanding francophone Louisiana and its rich, French variety

The Dictionary of Louisiana French (DLF) provides the richest inventory of French vocabulary in Louisiana and reflects precisely the speech of the period from 1930 to the present. This dictionary describes the current usage of French-speaking peoples in the five broad regions of South Louisiana: the coastal marshes, the banks of the Mississippi River, the central area, the north, and the western prairie. Data were collected during interviews from at least five persons in each of twenty-four areas in these regions. In addition to the data collected from fieldwork, the dictionary contains material compiled from existing lexical inventories, from texts published after 1930, and from archival recordings.

The new authoritative resource, the DLF not only contains the largest number of words and expressions but also provides the most complete information available for each entry. Entries include the word in the conventional French spelling, the pronunciation (including attested variants), the part of speech classification, the English equivalent, and the word's use in common phrases. The DLF features a wealth of illustrative examples derived from fieldwork and textual sources and identification of the parish where the entry was collected or the source from which it was compiled. An English-to-Louisiana French index enables readers to find out how particular notions would be expressed in la Louisiane.

Albert Valdman is Rudy Professor of French, Italian, and Linguistics (emeritus) and the director of the Creole Institute at Indiana University. He is the editor of the Haitian Creole-English Bilingual Dictionary.

800 pages (approx.), 6 x 9 inches, references list